a letter and neon 2 - about exo -
- 2025.01.31 [PR]
- 2015.07.16 Super Junior - Devil 和訳
- 2015.02.17 AMBER (엠버) Beautiful 和訳 + ルビ
- 2014.09.18 D-3.
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
pict prod by sawa
すぱしょアンコンの何かちょっとだけ色々見て
何だかな寂しいなと思ってたんですけど
devil mv見ていいなこの曲と思って
歌詞訳してみたら
何だよすじゅ寂しいじゃないか。眠れなくなるじゃないか。
何なのこの歌詞は。
Super Junior - Devil 和訳
Super Junior 슈퍼주니어_Devil_Music Video
※音源動画からMVに差し替えました。※ルビ更新予定です。
(Hey Hey Well.. Hey Hey)
(Hey Hey Well.. Hey Hey)
1.
kyu]
今から俺のする話は ちょっと変かもしれないね
지금 내가 하려는 말이 좀 이상할지 몰라
何でかな 君はすこし難しくて 俺はいつもタイヘンなんだ
왜인지 넌 좀 어려워서 난 늘 쩔쩔매니까
hae]
こんなに 望んでるのに “Oh Baby Baby,Please don’t go”
이토록 원하게 되고 “Oh Baby Baby, Please don’t go”
君のまえに跪くことさえ
당신 앞에 무릎 꿇는 것도
それら全てがひどく自然で
이 모든 게 너무 자연스러워
siwon]
際限なくずっと追いすがって
한없이 자꾸 애원하게 해
hee]
何だよ 眠ることさえ出来なくて
젠장 잠조차 못 자게 돼
ye]
一体この感情は 何だっていうのか分からないんだ
도대체 이 감정이 뭔지 모르겠잖아
★
君は最高で熱い Devil ひと夏の夕立ち シャワー
넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
焼けた全身を濡らしてった後に また喉を乾かさせるんだろう
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
君はあの遥か遠い砂漠の塩 まっ赤な赤道の影
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
一瞬に快楽を味あわさせといて、それで もっと喉を乾かしてく
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
君は最高で熱いんだ
넌 차고 뜨거워
2.
siwon]
ある日言ったんだ 君が 孤独に泣く時に
어느 날 말이야 네가 외로워 울 때에
kan]
俺がその涙を拭くことを 許してくれるならって
내가 그 눈물 닦아줄게 부디 허락한다면
teuk]
星は運命を投げて ひたすら、心から 望むようになったよ
별은 운명을 던져 간절히,절히 원하게 됐어
ye]
1日中渇望して、それに絶望もしてきたんだ そう全部驚くようなことばかり
온종일 갈구해 또 절망해 와 모든 게 놀라울 뿐이야
kan]
どんな修飾語も足りないくらい
어떤 수식어로도 부족한
hyuk]
ロマンチックよりもう少し複雑な
로맨틱보다 좀 더 복잡한
wook]
一体この感情が 何なのかほんと分からないんだ
도대체 이 감정이 뭔지 모르겠잖아
★
君は最高で熱い Devil ひと夏の夕立ち シャワー
넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
焼けた全身を濡らしてった後に また喉を乾かさせるんだろう
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
君はあの遥か遠い砂漠の塩 まっ赤な赤道の影
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
一瞬に快楽を味あわさせといて、それで もっと喉を乾かしてく
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
君は最高で熱いんだ
넌 차고 뜨거워
hee]
首のタオルを 全部濡らしてくる 味わいたい 君
목 타오르는 다 적셔오는 맛보고 싶은 그대야
kan]
聞いてくれ (聞いてよ)
들어줘 (들어줘)
受け入れてくれ (受け入れてよ)
받아줘 (받아줘)
hyuk]
I say 俺はそのまま全部好きなんだ (俺はそのまま全部好きだ)
I say 나는 그냥 다 좋아 (나는 그냥 다 좋아)
teuk]
I say 君の全てがほんと好き (君の全てがほんとに好き)
I say 네 모든 게 다 좋아 (네 모든 게 다 좋아)
And I say 美しい君 (美しい君)
And I say 아름다운 너 (아름다운 너)
And I say 俺のもの
And I say 내 것이 되지
★
君は最高で熱い Devil ひと夏の夕立ち シャワー
넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
焼けた全身を濡らしてった後に また喉を乾かさせるんだろう
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
君はあの遥か遠い砂漠の塩 まっ赤な赤道の影
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
一瞬に快楽を味あわさせといて、それで もっと喉を乾かしてく
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
君は最高で熱いんだ
넌 차고 뜨거워
君は最高で熱い
넌 차고 뜨거워
君は最高で熱い
넌 차고 뜨거워
君は最高で熱い
넌 차고 뜨거워
喉を乾かさせる君はDevil 熱いんだ
목타오게 하지 넌 Devil 뜨거워
※元歌詞出処: daum
※和訳 by 翻訳機 + sawa意訳
※和訳は久しぶりで自信が無いので参考程度に見て頂けたら幸いです。
※間違いが多々あると思うので転載禁止とさせて頂きます。
※当記事・当ブログのURLを他には貼らないで下さるようお願い致します。
pict prod by sawa
こんばんはーお疲れさまです管理人です。
こないだえぷのえむぼがソロデビューしまして
タイトル曲よりちょっと気になった曲があったんですけど、
カムバステージでも披露してたこの曲。
[Solo Debut] 150213 AMBER - Beautiful
良い曲なのとえむぼの声すごく綺麗なんですよね。
したらこの曲作詞作曲編曲えむぼもしてるっていうんで
ちょっと和訳してみました。
和訳したんですけど、
えむぼ・・・あなたっていう。
何かちょっと泣きそうになるような。
すごく曲も歌詞も綺麗というか
悲しい感じではあるけど澄んでるような。そんな曲でした。
では和訳興味のある方どうぞ。
※自分用メモ。
※今回ところどころ意訳というか日本語で伝わりやすい表現に直したところ多々あります。
※取り急ぎでやったので和訳ルビともに間違い多いかもしれません。
※手直し入れると思います。
※rap部分、元歌詞の文法的には現在形のところを
過去形で和訳した部分があります。
※和訳ルビ下の注意書きは必ず一読下さるようお願い致します。
pict prod by sawa 「大丈夫、じょんでさ。」
こんばんはーお疲れさまです管理人です。
1つ私信なんですけど、
かおさん見てらっしゃったらコメントにてご連絡ください。
よろしくお願い致します。
てかもうほんとじょんでの誕生日近いなと思って
なんも準備も用意もしてないので(去年もだったけれども。ww)
壁紙ぐらいはと思ってカウントダウン仕様にしました。
これの大きいやつ今壁紙なんですけど↓
このバッグ下の缶バッジの中、ケーキ描いたんですけどケーキに見えますかね。
何かケーキてどんなだったかなとか思いながらなだったうえ
どうしても丸眼鏡をケーキにのせるんだい!って躍起になったら
ケーキに見えるか否かの瀬戸際なものになっちゃったんですけど
そしたら久しぶりにくりすのホールケーキ思い出しましたよね。
伝説の「何らかの儀式に使うであろうケーキ made by くりす」ですね。ちょっとハイブリッドなハンドルにも見えます。
あ、話それました。ww
壁紙をじょんで生日カウントダウンしながら
ちょっとずつ毎日変えてこうかなーと思ってて
きっと微かにしか変えないんで皆さんお気づきにならないだろうと思ってますけど、ww
でもそれだけじゃ何かなーと思って
空港じょんでイラストにいろいろ施してたら
何か上の最初の画像みたいなことになって
祈祷師みたいな怪しげなじょんでですが、
大丈夫です。
ちょっと頭にケーキかぶって腕にるぅさんがっつりホールドして
えんじぇるぅちぇんで誕生日を迎えようというじょんでイン北京を表現しました。
wwww
てか誰かあのるぅ睡蓮ぬいぐるみで発売してくれないかな。
あったら欲しくないですか?
あ、欲しくないですか。
wwそうですよね。ちょっときmtw・・ww
でももしるぅ睡蓮があったならば、
じょんでにうにうにしてほしいなと思いつつ今日は寝ようかと思います。